BUDO
Comúnmente se traducen estos “Kanji”, de diferentes formas pero todas muy parecidas en su significado: el camino de la guerra, el camino del guerrero, el camino de las artes marciales, etc.
Voy a tratar de explicarme mejor, partiendo de una explicación que me dio mi Maestro:
El ideograma DO: designa o significa “camino” entendiéndose una elección vital, un sendero o una vía para el desarrollo personal, que nada tiene que ver con la violencia o con la guerra. (En esto creo que todas y todos estaremos de acuerdo).
El ideograma BU: se ha traducido comúnmente como algo relativo a la guerra o a lo marcial. Sin embargo, este ideograma, que está formado por dos partes, significa:
Puedo afirmar por lo tanto, sin riesgo de equivocarme que el “termino japonés” BUDO, significa: “El Camino de la Paz”.
Por lo tanto cualquier traducción de BUDO como “arte marcial” o “arte de guerra” es completamente opuesto a lo que BUDO significa.
Esta definición de BUDO deja muy claro que:
Primero BUDO, no es sinónimo de Deporte de Combate.
Segundo, Arte Marcial tampoco es sinónimo de BUDO.
Quiero acabar este primer artículo con una reflexión:
“… Si en tu práctica cotidiana dentro del Dojo no encuentras ese camino de superación y desarrollo personal; Si en tu práctica cotidiana dentro del dojo tu esfuerzo diario no te lleva a una mejora sustancial como persona; Si los gritos o la violencia de cualquier tipo son algo común dentro de tu Dojo y aquello que practicas “es así porque es así” sin recibir una explicación teórica y lógica del porqué lo estás haciendo”; si al acabar cada entrenamiento o día de estudio tu cuerpo, tu mente y tu estado de ánimo no regresan a casa mejor que estaban antes de ir al Dojo…… ¿Vas a seguir practicando sin cuestionarte a donde te lleva tu práctica? ”